フジテレビはなんか変
今週末にアジア地区では多分3番目となるFormula1のグランプリ、中国GPが開催される。
「中国グランプリ」という呼び方はおそらく世界的なスタンダードの呼び方を日本語で表現するとこうなるのだろう。
しかしながらフジテレビ地上波のサイトをみると「上海グランプリ」って書いてある。今見た「すぽると」でもそういっている。フジテレビの方針としては「上海GP」としたいらしいがCSのサイトでは「中国GP」になってるし、どうも先週末の「モータースポーツパラダイス」ではアナウンサーが「上海GP」といって川井ちゃんに「中国GP」と訂正されたらしい。
くだらない推測をするなら台湾-中国問題から大々的に「中国GP」というのは憚られたのか?
| 固定リンク
「スポーツ」カテゴリの記事
- 日本プロ野球の統一ボールがどうのこうの(2014.04.13)
- 2014 F1 開幕戦 オーストラリアGP 決勝 感想(2014.03.18)
- 2013 F1 第15戦 日本GP 決勝 感想(2013.10.13)
- 2013 F1 第9戦 ドイツGP 決勝 感想(2013.07.07)
- 2013 F1 第8戦 イギリスGP 決勝 感想(2013.07.01)
この記事へのコメントは終了しました。
コメント